27. Międzynarodowe Targi Książki rozpoczęły się dziś w Mińsku. Na polskim stoisku oferowane jest ponad 600 tytułów, a jego organizator, Instytut Polski w Mińsku, przygotował dla gości m.in. prezentacje książek Sergiusza Piaseckiego, Zbigniewa Herberta i Janusza Wiśniewskiego.
– Mamy sezon jubileuszowy i tegoroczne targi są dobrą okazją, żeby zaprezentować nasz dorobek z ostatnich lat, a więc książki, przekłady, które powstały przy wsparciu instytutu – powiedział dyrektor Instytutu Polskiego w Mińsku Cezary Karpiński. W tym roku instytucja ta świętuje 25-lecie swojej działalności na Białorusi.
W ramach targów polskie stoisko zaprosi gości na wiele spotkań, w tym prezentację przekładu „Kochanka Wielkiej Niedźwiedzicy” Sergiusza Piaseckiego, „Końca samotności” Janusza Wiśniewskiego i dzieł wybranych Zbigniewa Herberta.
Jak powiedział Karpiński, Instytut Polski wraz z partnerami: Wydawnictwem Ars Polona, białoruską Akademknigą, wydawnictwem Januszkiewicz i przy wsparciu Instytutu Książki przygotował bogatą ofertę dla białoruskich czytelników.
– Nowe wydanie “Kochanka Wielkiej Niedźwiedzicy” to uwieńczenie cyklu wydawniczego, w ramach którego została przetłumaczona na białoruski “Trylogia mińska” tego autora” – mówił Karpiński.
Jak zauważył, białoruski przekład popularnego na Wschodzie Janusza Wiśniewskiego powstał szybciej niż rosyjskie tłumaczenie.
– Jesteśmy dumni, że możemy tę pozycję zaproponować czytelnikom na Białorusi – podkreślił.
Dodał, że „dużą pracę” wykonano także, przygotowując tłumaczenia wybranych utworów Zbigniewa Herberta.
W programie polskiego stoiska będą atrakcje dla dzieci, warsztaty, spotkania z rysownikami i tłumaczami, a także prezentacja oferty edukacyjnej, w tym podręcznika do nauki języka polskiego.
27. edycja najważniejszej białoruskiej imprezy wydawniczej potrwa do 9 lutego.
cez/belsat.eu wg PAP, inf. wł.